For 80-year-old Ramnika Gupta from  Jharkhand, allowing voices to be heard that are rarely heard and yet have a lot  to say, has resulted in a mission to hunt out and publish the works of tribal  and dalit writers. 
Thanks to her efforts over the years, several collections of  dalit and tribal poetry, short stories, and books have been published. The  magazine she founded Yudhrat Aam Admi has featured the works of many  tribal and dalit writers. The All India Tribal Literary Forum, also her baby, is  one of very few forums for tribal literature. And the Ramnika Foundation works  for the emancipation of the underprivileged in several areas -- from education  to legal assistance, research, cultural preservation and material assistance.  
Is it really necessary to have a separate dalit/tribal genre of  literature? Ramnika Gupta’s answer is to quote from a poem by Vahru Sonwane, a  tribal poet of Maharashtra:
We never went on stage that was made in our name,
They did not invite us They pointed with their finger And  showed us our place We sat there They appreciated us They were narrating to us  Our own vows and sorrows Which were ours and never theirs We had some doubts We  murmured They heard us attentively and sighed They twisted our ears and said-  Apologise... or you will be...” “It is for this reason that tribal and  dalit literature is required,” Gupta says. But the two literatures are very  different. The dalits are landless and do not have their own language. Their  literature is written in Hindi and other languages. They are victims of caste  oppression and untouchability even today and hence have not developed  self-respect; many are still engaged in occupations considered unclean. “They  belong to the pancham varg of society, where the so-called upper castes  do not take water from their hands,” Gupta says. 
The adivasis or tribals, on the other hand, belonged to the  forests which began to be taken away from them following British rule.  Tribal-inhabited lands are rich in minerals so the pressing issues confronting  them today are displacement and migration in search of livelihood. They have a  rich language and culture, but today their very identity and existence are in  peril. 
Gupta says there are 90 known tribal languages in the country,  of which she has been able to document 27 so far. “A literature that  encapsulates a history of at least 3-4,000 years, a wonderful diversity with  abundance of communities, and which is composed in 90 languages doesn’t exist  anywhere else in the world – neither in American Black literature, nor  Australian nor Negroid. It is a unique chapter in the history of world  literature,” she says. 
Though this multi-lingual tribal literature has been preserved  through an oral tradition for 5,000 years, the written form of tribal literature  is barely 100-125 years old, starting with the script of the regional language  of the area. Christian missionaries who came to the tribal states took an  interest in learning the language and began documenting tribal culture and  history in English. 
Gupta emphasises language because the language revolution can  be really powerful in fighting the tyranny of the ruling class. 
“Our main aim and agenda is to generate the socio-cultural  forces that are necessary for bringing about an attitudinal change in people’s  outlook to the victims of socio-cultural injustice, especially tribals, dalits  and even women. For this, it is very essential that victims of injustice,  exploitation and discrimination come forward and assert their voice in unison.  To do this it is also essential that they shake off the inferiority complex they  have developed over centuries of suppression and subjugation. It is also  necessary that they fight for their self-respect and identity,” Gupta says. 
The need to focus on indigenous literature, Gupta says, is  “because we wanted to stop the prevalent practice of non-tribals speaking,  writing and representing them, without caring what the tribals actually want,  think, dream or plan. So we started a reverse process, ie the victims of  injustice and discrimination should speak for themselves and assert what type of  change they want to promote. Their literature may not have the conventional  aesthetics, but it is grounded in reality, it is their voice, their struggle,  their pain and anguish that are penned by them, as they see it.” 
Tribal literature has always existed as an oral tradition, but  when it is written down, the culture is documented, the history and trends are  recorded and it is not lost, infiltrated, and imposed on by outsiders, Gupta  explains. 
“I got a chance to interact with a large cross-section of  downtrodden society (dalits). I began collecting their works; their writings  were stark depictions of their struggles, the pathos of discrimination, the  trials and tribulations of their life. This led to the birth of the magazine  Yudhrat Aam Admi in 1986,” Gupta says, describing the genesis of her  interest.
|  | 
| RAMNIKA GUPTA | 
In 1997, she formed the Ramnika Foundation which promoted,  among other things, the literature of dalits. In 2002, the All India Tribal  Literary Forum (AITLF) was formed with Dr Ram Dayal Munda, Sangeet Natak Academy  awardwinner and eminent academician from Jharkhand, as president. AITLF has  since been holding regular conferences across the country to mobilise tribal and  dalit writers and collect their works, many of which are published in  Yudhrat Aam Admi. 
This quarterly magazine has become a gateway of expression for  numerous tribal and dalit writers across the country. It publishes work in the  original language and in Hindi translation, thus bringing a subaltern literature  into the national limelight. Poems, stories, lyrics, novels and other literary  forms from writers and poets of the north-eastern states, Jharkhand, Punjab,  Gujarat, Maharashtra, Andhra, Tamil Nadu and other states, get exposure and are  themselves exposed to outside critique. 
The conferences organised by AILTF not only take these  little-known writings into the outside world, they also discuss important tribal  and dalit issues. These include a clearly drawn up 12-point agenda which  includes highlighting the unjust development policies of the government which  cause displacement and migration; denigration of tribal scriptures by mainstream  languages; education in the mothertongue; change of curriculum in schools and  colleges and introduction of tribal and dalit literature. 
Yudhrat Aam Admi’s print-run of 2,500 is quickly sold  out. The translations into Hindi are done by Gupta’s friends including Akil Quis  and Pramila Garg of Jawaharlal Nehru University, and by Gupta herself. Often the  authors do a basic translation in Hindi or English, which is then perfected by  professionals such as Suresh Sahil and Madan Kashyap. 
The material published in Yudhrat Aam Admi is now  considered basic reference material for research work on dalit and tribal  literature, which is carried out by several universities in the country such as  Ranchi University, in Jharkhand, Cochin University in Kerala, Nagpur University,  Central University and Osmania University in Hyderabad, and Arunachal  University. 
The excellent response to the magazine emboldened Gupta to  compile the writings and publish them as books: Dalit Chetna is a  collection of 41 poems, Chetna Kahani showcases the literary talent of  28 writers. Dalit Chetna Soch and Dalit Chetna Sahitya  followed. 
The AITLF has concentrated on different languages and language  centres. Thus there is the Telegu Sahitya Me Dalit Dastak and the Gujarati  Sahitya Me Dalit Kadam etc. 
Four hundred dalit and tribal writers have been featured in a  series of special issues between 1995 and 2000, surely a first of its kind. 
“Our success story inspired the Indira Gandhi National Open  University to start a post-graduate course in Dalit Literature,” Gupta says.  Equally successful were the endeavours of the forum in the north-eastern states.  A special issue on the North-East, ‘Purvottar Ka Adivasi Swar – Vichar Khand’,  showcased the work of 60 writers in 13 languages of the region. A directory of  105 writers from the north-eastern states has been published in two volumes.  
In 2002, the Sahitya Akademi joined hands with AITLF to host  the first major tribal literary conference in New Delhi. This was followed by  conferences in association with Kannad University in Tami Nadu, the Vinoba Bhave  University, Hazaribagh, and others across the country. 
“These writers across the country need to be honoured and  felicitated for their work,” Gupta points out. To this end, the Ramnika  Foundation Samman selects writers from the remote hinterlands and awards them  for their creative writing. In this way new talent has been unearthed -- Nirmala  Putul from Jharkhand went on to bag the Kendriya Hindi Sansthan Award, and the  National Youth Award besides the Bharat Adivasi Samman award given by the  Ramnika Foundation in collaboration with the National Book Trust in 2005, for  her powerful Santhali writing. 
In Nagare Ki Tarah Bajte Hain Shabad (Words Resound  Like Drums), a collection of poems, Putul counterpoises her tribal world with  the 'developed' and modern world. Her poetry questions the whole notion of  'development' and 'progress' in modern civilisation. Her poetry is very musical  and full of imagery drawn from nature. They describe the agony of being  belittled by an ‘educated’ and ‘cultured’ society and the consequent feeling of  helplessness. Her poetry compels the reader to empathise with the angst of a  dying ethnic group. 
This year, the Ramnika Foundation in association with AITLF  honoured 12 tribal artistes from across the country in the state capital of  Jharkhand. 
Among those honoured was Vijoya Sawiyan, a noted writer in  Khasi and English. Her stories are about the life and culture of the Khasis of  the northeast. The Family Secret and Other Stories is a collection of  11 short stories about contemporary life amongst the Khasis of Meghalaya. She is  currently working on a novel, Men in the Shadows, based on the present  situation in the turbulent northeast. Her other published works include three  books of translations from Khasi into English -- The Teachings of Elders,  Popular Khasi Folk Tales and About One. 
Vahru Sonwane is the first modern poet from the Bhil community  of Maharashtra. His poems depict the hunger, pathos and struggle of Bhil  society. His collection of poems Godhar which has been translated into  Hindi is a window into the trials and tribulations of his community. 
Bhagwan Das, a lawyer by profession, was born into a dalit  family in Himachal Pradesh. He has written 20 books revolving mainly around  untouchability, human scavengers, human rights, and social disparity. ‘Main  Bhangi Hoon’ (I Am a Scavenger), amongst his best works, is a vivid  portrayal of the harsh realities of his community, aglow with his wrath against  centuries of social oppression: 
“Yes, my family name is Bhangi,” he wrote in Hindi. “Today, I  want to narrate my story. My story in my words. Who would have narrated it?  Nobody ever wrote anything about us. We are on the last rung of the social  ladder – dustbins, where the filth and dirt are disposed.” 
“The Foundation has instilled confidence in dalits and  tribals,” Bhagwan Das says. “They take pride in their culture and language –  this is the Foundation’s biggest contribution.” He has been awarded the Birsa  Munda Samman by the Ramnika Foundation this year. 
Sushila Takbhore was honoured with the Savitri Bai Phule Samman  this year. One of her poems, Gaali (abuse), translated into Hindi,  reads: 
“Vafa ke naam par, apne aap ko ek kutta kaha ja sakta  hai…magar kutia nahi, kutia shabd sunkar hi lagta hai, yah ek gaali hai… kya  isliye ki wah stri varg me aata hai…?” 
(In the name of loyalty, one may call himself a dog… but not a  bitch… the very utterance of the word makes it appear as an abuse… is it because  it belongs to the feminine race..?) 
Ramnika Gupta’s empathy with the downtrodden began early. “I  have been a rebel since my childhood and began to write from the age of 14, when  I penned my first poems,” she recalls. “I questioned untouchability and the  existence of God, defying the prevalent traditions and customs, particularly on  gender and caste.” 
Her first book, Geet-Ageet, (1962) is a collection of  poetry on the Chinese aggression in the 1960s, nature, love, and patriotism. She  began her career as a trade union leader, forming the Koyla Sramik Sangh in 1969  in the coal-belts of south Bihar (now Jharkhand), initially affiliated to Hind  Mazdoor Panchayat, and later Hind Mazdoor Sabha. She fought for the cause of  coal workers, braving attacks from the private mine owners and contractors,  particularly in the Hazaribagh region, during the pre-nationalisation era. She  was the CPM’s candidate from Mandu in the 1979 assembly polls, and won. 
However she drifted away from politics after she suffered a  heart attack in 1987. Also the changing political values made it difficult for  her to work and gradually she came closer to the literary world. An ace writer  herself, she has 67 books to her credit and is the recipient of the Ganesh  Shankar Vidyarthi Award. 
Her literary institution is run largely with the support of her  children who are settled in the United States and Canada. Her pension of Rs  12,000, and Rs 100,000 free travel that she gets as part of her entitlements as  a former MLA, are used for the cause. 
Yet, in the twilight of her life, Ramnika Gupta is far from  satisfied with her considerable achievements. “There are 600 tribal languages in  our country of which only 90 languages have so far been written down. Our Forum  aims to scout for more talent from the nooks and corners of the country,” says  the indefatigable chronicler of marginal cultures. 
By Moushumi Basu , a freelance  journalist based in Jharkhand
 
 

1 टिप्पणी:
bahut badhia
एक टिप्पणी भेजें